O Rudyardovi Kiplingovi (1865–1936), prvom britskom držiteľovi Nobelovej ceny za literatúru (1907) a autorovi známej Knihy džunglí sa už za jeho života tradovalo, že je skúpy na svoj podpis. Aké šťastie teda mala prvá prekladateľka jeho diela na Slovensku, Margita Pauliny-Tóthová, keď jej jedného predvianočného dňa roku 1921 priniesol poštár (alebo poštárka) list, ktorý tak túžobne očakávala celé roky.
Bol totiž Kiplingovou odpoveďou na tri jej písomné žiadosti o to, aby mohla prekladať do slovenčiny jeho slávne dielo Kniha džunglí. List do Turčianskeho sv. Martina dorazil z východného Anglicka, z rodinného sídla Kiplingovcov – Bateman´s vo Východnom Sussexe. Hoci nositeľ Nobelovej ceny za literatúru (1907) naťukal len pár riadkov (možno Kipling, možno pani Kiplingová, možno spisovateľova pisárka či osobný tajomník – ktovie?) a vlastnoručne podpísal musel slovenskej prekladateľke polichotiť. Konečne jej prisľúbil, že ju čoskoro kontaktuje jeho agent pre autorské záležitosti, ktorého už požiadal, aby jej žiadosti venoval všetku pozornosť.
Ktovie, ako veľmi si Pauliny-Tóthová cenila podpis nositeľa Nobelovej ceny, po jej smrti a mnohých ďalších rokoch sa však kartička s obálkou dostala do Literárneho archívu SNK, ktorý ju uchováva dodnes. Podľa príbehu, ktorý vyšiel v novinách Slovenský národ v roku 1926, patril Kipling ku ľuďom, ktorý teda autogramy nerozdávali, ale jeden lovec autogramov ho veru dostal.
Ako to teda bolo s jeho hodnotou? Ťažko povedať, akú cenu mal naozaj v roku 1926, každopádne, dnes – hoci ich nie je mnoho, dá sa jeho autogram zohnať a kúpiť. „Všeobecne platí zásada, že rukopis má väčšiu cenu, takže keby bol Kipling napísal vlastnou rukou celý list, mal by vyššiu hodnotu – vtedy aj dnes,“ zhodnotil Dr. Martin Pros, predseda česko-slovenského Klubu zberateľov autogramov. Dodal, že občas sa stáva, že za prvej Československej republiky boli autogramy niektorej osobnosti výrazne drahšie, ako dnes. Takže, ak máte doma niekde v knihe autogram Rudyarda Kiplinga, vedzte, že na Havaj by ste sa zaň síce nedostali, ale taká lepšia rodinná dovolenka na Slovensku by tiež potešila, či nie? 🙂
Prečítajte si aj ďalšie články:
M. P. Tóthová si vytvorila vlastný slovník slov, ktoré hyzdili slovenčinu